INDUSTRIES OF NISHIWAKI

更新日:2021年03月31日

BANSHU-ORI

miraikan_naikan

In 1792, a carpenter from Nishiwaki, Yasubei Hida, who had been employed to rebuild temples and shrines in Kyoto learned how to make textiles in Kyoto's Nishijin district and introduced the method to the people of Nishiwaki.

By 1870, there were 70 textile houses in the city. Textiles became the area's main industry and in 1890, a textile workers' union was formed.

banshuori

In 1915, the first exports to South East Asia started. Furthemore, in 1965, exports to America and Europe began.

Textile workers of Nishiwaki have developed new products in response to international competition and so Nishiwaki continues to grow and develop.

FISHHOOKS

fishhooks01

Another 200-year-old traditional industry in Nishiwaki is the fishhook industry. The inception of this industry dated back in the late 1700s as a side business to the agricultural economy.

Nishiwaki hooks account for around 90% of the fishhook market in Japan.

handmade KEBARI flies01

"Kebari", flies for fly fishing, are handmade in Nishiwaki. Even master craftsmen require twenty minutes to make a single fly.

"Kebari" has been designated as a traditional craft by the national government.

KEBARI03

KURODASHO BEEF

kuradasho beef01

From its very beginnings agriculture has been a cornerstone of Nishiwaki's economy.

Besides extensive rice cultivation, high quality beef and vegetable productions have become well established.

The various vegetables and fruits of Nishiwaki are sold in agricultural products sales store called, "syunsaikan".

Kurodasho Beef is among the world's finest in terms of flavor, tenderness and marbling.

When sold to butchers and restaurants in Kobe, it is labeled as "Kobe Beef" but the same beef sold locally is known as "Kurodasho Beef".

COMMERCE

shopping center 01

In Nishiwaki, the daytime population is larger than the nighttime population.

This is because the city is a regional economic center and many workers and students commute to Nishiwaki every day.

Nishiwald is home to a modern shopping center as well as many other shops that serve the regional population.

hotel

<hotel, bank, and music hall>

この記事に関するお問い合わせ先

西脇市 市長公室 秘書広報課(秘書担当)

電話:0795-22-3111(代表)
ファックス:0795-22-1014(代表)​​​​​​​
問い合わせフォーム